Att ha språköra ...

 ... är en medfödd egenskap, att kunna "höra" när något är rätt eller fel och att ha ett naturligt flöde i språket. "Om jag nu ändå har begåvats med språköra – varför inte använda den talangen och jobba professionellt med språk?", tänkte jag en dag.

I grunden är jag utbildad inom ekonomi, marknadsföring och språk –  något som jag också arbetade med i många år innan jag bestämde mig för att bli professionell översättare 2010.

Mina specialområden är teknik/elektronik/tillverkningsprocesser, marknadsföring och arbetspsykologi. De kunskaperna kommer från mina många arbetsår inom marknadsföring och försäljning av industriventiler, värmeväxlare och styrenheter kombinerat med att jag har läst arbetspsykologi vid Lunds universitet.

Så länge jag kan minnas, har jag alltid älskat att "försvinna in i" en riktigt bra bok, formulera mig i skrift, uppleva film på bio och att resa – faktiskt ända sedan jag var en liten Skånetös! Som vuxen har jag upptäckt budosport, utbildat mig till massör och gått en kurs i kreativt skrivande. På fritiden tar jag första bästa chans att packa väskan och ge mig ut på resa i Europa, gärna med bil.

Jag har helt enkelt bakat ihop mina personliga egenskaper med min utbildning, min erfarenhet och mina intressen, och arbetar nu sedan 2010 som professionell översättare. Det är det bästa valet jag gjort!

Mari Johnsson