Att ha språköra ...

 ... är en medfödd egenskap, att kunna "höra" när något är rätt eller fel och att ha ett naturligt flöde i språket. "Om jag nu begåvats med språköra – varför inte använda min speciella talang och jobba professionellt med språk?", tänkte jag en dag.

I grunden är jag utbildad inom ekonomi, marknadsföring och språk, något som jag också arbetat med i många år innan jag bestämde mig för att bli professionell översättare 2010.

Mina specialområden är teknik/elektronik/tillverkningsprocesser, marknadsföring och arbetspsykologi. Detta med anledning av mina många arbetsår inom marknadsföring och försäljning av dels industriventiler för tillverkningsindustrin, dels värmeväxlare och styrenheter för ventilation, plus att jag läst arbetspsykologi vid Lunds universitet.

Så  länge jag kan minnas har jag älskat att "försvinna in i" en riktigt bra bok, formulera mig i skrift, uppleva film på bio och resa – faktiskt ända sedan jag var en liten Skånetös! Som vuxen har jag upptäckt budosport och ayurveda och så fort jag får en chans packar jag väskan för att resa runt i Europa, gärna med bil.

Jag har helt enkelt bakat ihop mina personliga egenskaper med min utbildning, min erfarenhet och mina intressen, och arbetar nu sedan 2010 som professionell översättare. Min dröm har blivit verklighet!

Mari Johnsson