En översättare är som en konstnär

Självklart är en översättare duktig på språk, inte minst på det målspråk som han eller hon översätter till. Men en översättning handlar inte bara om språkriktighet, den måste också ha ett naturligt flöde för läsaren. Då krävs egenskaper som kreativitet, språkkänsla och förmågan att hitta exakt rätt nyans. Lite som hos en konstnär, fast istället för med färg och pensel, målar översättaren med ord.

Välkommen till Lingua express  – professionella översättningar i expressfart

Ur kundomdömena: "Very professional translator with excellent skills"; "Professionalism and responsiveness"; "Polite, prompt and always delivers her work on time".